No exact translation found for صياغة الجمع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic صياغة الجمع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Reunión de datos y redacción del informe 12 - 15 7
    جمع البيانات وصياغة التقرير 6
  • Se debe atender de manera más sistemática a las necesidades de los países Partes en cuanto a capacidad para redactar informes, preparar información y estadísticas pertinentes y presentar puntualmente los informes nacionales.
    أما احتياجات البلدان الأطراف في مجال قدرتها على صياغة التقارير وجمع المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة، وتقديم التقارير الوطنية في الوقت المناسب، فينبغي تناولها بأسلوب أكثر منهجية.
  • Sólo después de hacerlo, la Comisión estaría preparada para celebrar deliberaciones sobre la materia con conocimiento de causa y para formular una respuesta apropiada a la Asamblea General.
    وعندئذ فقط ستصبح اللجنة في وضع يسمح لها بإجراء مناقشة متنورة بشأن هذا الموضوع وصياغة استجابة مناسبة للجمعية العامة.
  • Se recomendará a los relatores que ajusten el texto de los proyectos de resolución del Comité al formato empleado en la Asamblea General cuando se prepare el informe del Comité Especial.
    وسيجري إبلاغ المقرر بأن يقوم، عند إعداد التقرير، بجعل مشاريع قرارات اللجنة متسقة مع الصياغة المستخدمة في الجمعية العامة.
  • Además del Comité de redacción de la constitución, la Asamblea Nacional de Transición ha establecido 27 comités permanentes para que la ayuden a cumplir sus funciones legislativas y de supervisión.
    وإضافـة إلى لجنة صياغة الدستور فإن الجمعية قد أنشأت 26 لجنة دائمة لمساعدتها في ممارسة وظائفها التشريعية والإشرافية.
  • El 28 de agosto se presentó nuevamente el proyecto de constitución al Comité de Redacción de la Constitución de la Asamblea Nacional de Transición para su terminación.
    وفي 28 آب/أغسطس، قدم مشروع الدستور مجددا إلى لجنة صياغة الدستور التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية لوضعه في صيغته النهائية.
  • Se establecerían criterios más estrictos para la concesión de subvenciones en lugar de préstamos, y se debería crear un mecanismo para la concesión, sujeto a la aprobación de la Asamblea General.
    وسوف تُوضع معايير أكثر صرامة للموافقة على المنح مقابل القروض، وينبغي للجمعية العامة صياغة آلية مفصّلة للموافقة وإقرارها.
  • g) Siga aplicando una perspectiva de género en la preparación de su informe, incluso en la recopilación de información y en la formulación de recomendaciones;
    (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
  • g) Siga aplicando una perspectiva de género en la preparación de su informe, en particular al recopilar la información y al formular recomendaciones;
    (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
  • Reunión de Expertos en fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y formulación de políticas en las políticas en desarrollo
    اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: جمع البيانات وصياغة السياسة العامة في البلدان النامية